Значення слова word
Мало хто з тих, хто вивчає англійську мову знає, що таке знайоме слово » word » широко поширене в повсякденній мові і сленгу, особливо в американській англійській. А ви в курсі?
Якщо ні — не страшно, ви серед 99, 9 % людей, для яких англійська — не рідна мова, але сьогодні є можливість увійти в одну десяту розумників, які знають, що у » word «, крім звичного перекладу « слово» є купа інших значень.
Взагалі, » word » багатозначне до непристойності, один з тих випадків, коли слово може позначати прямо протилежні поняття в залежності від контексту, інтонації і мови тіла — відповідно, при перекладі потрібно звертати увагу на всі ці особливості такого несподівано складного і різного слова.
» Word » сленгове
1. Word = ОК, або спосіб показати, що ви чуєте співрозмовника:
I’ll come back on Friday. Word.
I’m going to the bakery, I’ll be back soon. Word.
У цьому випадку » word » вимовляється швидко, байдуже — просто автоматичнf відповідь на якусь незначну фразу.
2. Word = Cool, наприклад так:
I’ve won the first prize in competition! Word.
У таких випадках » word » — реакція більш емоційна.
3. » Word » може стати способом зреагувати на щось вам неприємне і подразнюючу:
Hey, man! This week is your time for housekeeping. Word.
Mom, I’m going to start dating with Jim. Word.
Підходяща інтонація для цього випадку — легке роздратування, трохи втоми в голосі, для кращого ефекту можна закотити очі і важко зітхнути.
4. Word = » Really? » — Демонструє, що ви насилу вірите сказаному:
Hey bro! I’ve got a new car. Word.
5. Word up! — Висловлює вашу радісну згоду з співрозмовником:
Lady Gaga is a really freak singer. Word up!
6. » To put words in your mouth » — значить неточну, неправильну передачу чужих слів:
That’s not what I sad ! You’re putting words in my mouth.
7. » To take the words out of my mouth » — означає, що ваш співрозмовник подумав про те ж і хотів сказати те ж саме:
I was thinking about that right now! You just took this words right out of my mouth.
8. » Word on the street «- слух, плітка, якась новина, яку обговорюють всі навколо:
Word on the street is that Penny will get a high promotion soon.
9. » Word of the wise » — корисна підказка, порада:
Word to the wise, don’t demonstrate your money and status while getting acquainted with girls.
» Word » розмовне
1. » To give your word » — говорити правду:
Give me your word you’ll never forget this time
2. » Don’t take my word for it » — вірити сказаному.
Mango is very delicious. Hope, that you will not take my word for it and will try it yourself.
3. » Keep your word » — тримай слово, виконуй обіцянки:
Julie promised to stay on a good — balanced healthy diet for 3 months. I think, she can keep her word.
4. » To have a word » — обмовитися слівцем, коротка розмова:
I have some news that can be interesting for you, can I have a quick word with you?
5. » In other words » — сказати щось інакше, іншими словами. Для цього виразу є і своя абревіатура, «ie»:
I’m going to spend more time for sport, i.e. I’m trying to keep fit.
6. » Just say the word » — « тільки скажіть, що вам потрібно, і я до ваших послуг »:
— Are you ready to make order ?
— No, not now.
— Ok, just say the word when you’ll ready.
7. » Word of mouth » — сарафанне радіо, про ситуацію, коли інформація передається через розмови і чутки:
Information about placement of new Banksy’s graffiti is passes through word of mouth.
8. » Words fail me / At a loss for words » — коли не вистачає слів, щоб сказати про щось:
I don’t know how to describe your behavior; I’m at a loss for words.
9. » In your own words » — говорити своїми словами:
Can you tell me the main idea of the book in your own words?