Французькі кольорові вирази — Expressions colorées
“Si la vie était vraiment rose, personne n’aurait les idées noires.”
Pierre Dac
”Якби життя було в рожевих тонах, ні у кого б не було чорних думок.” Пьер Дак
А французи, по-моєму, схиблені на кольорах. Представляю вашій увазі, зібрані мною французькі кольорові вирази:
arme blanche -холодна зброя
bière blanche — не фільтроване пиво
colère blanche/ bleue/noire — сильна злоба
connu comme le loup blanc — усім відома особистість
en blanc — з чистого лискта
être blanc—bleu — мати хорошу репутацію
examen blanc — попередній екзамен
faire chou blanc — провалити екзамен
manger son pain blanc en premier – почати з найлегшого
se manger le blanc des yeux – видряпати одне одному очі
marquer un jour d’une pierre blanche — день, що запам’ятається на довго
oie blanche — простачок, лох
peur blanche/bleue — страх
saigner à blanc — використовувати, зловживати
un p’tit blanc — стаканчик джину
un petit blanc — бокал білого вина
voix blanche — спокійний мелодичний голос
être dans le rouge — бути в числі боржників
être la lanterne rouge — бути в числі останніх
fil rouge — нитка, що веде до розгадки
manger du pain rouge — вбивати і грабувати
se fâcher tout rouge — серйозно розізлитись
tirer à boulets rouges – критикувати
voir rouge — вспишка гніву
béjaune (bec jaune) — простак, лох
être jaune de jalousie – сильно заздрити
être jaune — боязкий
être peint en jaune — бути “рогатим”
fièvre jaune — страшна хвороба
être vert de peur – дуже боятися
vert — обманений
son vert — високий голос
Та цей список можна поповнювати ще довго і довго…
Ось тепер стало ясно, що неприємності у всіх однакового чорного або коричневого кольору, а від збентеження і від злості всі стають червоними або синіми. Та зате у французів буває зелена заздрість і синя злість, а у іспанців – всі улюблені половинки — помаранчеві. Ось як!